Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: z mocy
...Hiszpańskich Spółdzielni Rolniczych, Komisja uznała, że zmiany wprowadzone dekretem królewskim
z mocą
ustawy nr 10/2000 do przepisów dotyczących spółdzielni rolniczych nie stanowią korzyści w for

Consequently, in view of the information provided by Spain and by Agri-food Cooperatives Spain, the Commission considered that the changes introduced by Royal Decree-Law No 10/2000 to the legislation...
W związku z tym, w świetle informacji przekazanych przez Hiszpanię i przez Konfederację Hiszpańskich Spółdzielni Rolniczych, Komisja uznała, że zmiany wprowadzone dekretem królewskim
z mocą
ustawy nr 10/2000 do przepisów dotyczących spółdzielni rolniczych nie stanowią korzyści w formie zmniejszenia obciążeń ich budżetu oraz nie stanowią selektywnego środka podatkowego wpływającego na zasoby państwowe.

Consequently, in view of the information provided by Spain and by Agri-food Cooperatives Spain, the Commission considered that the changes introduced by Royal Decree-Law No 10/2000 to the legislation on agricultural cooperatives did not confer an advantage that alleviated the normal tax burden on their budgets and did not constitute a selective tax measure affecting the resources of the State.

...nr 393-B/98 do roku 2005, kiedy skończono stosować system przejściowy ustanowiony na mocy dekretu
z mocą
ustawy nr 244/2003, nie można wykluczyć możliwości występowania pomocy państwa.

...the entry into force of Decree-Law No 393-B/98 and the end of the transitional scheme introduced
by
Decree-Law No 244/2003, which expired in 2005.
Jeżeli chodzi o przedsiębiorstwa świadczące usługi Komisja stwierdza, że w okresie od wejścia w życie dekretu z mocą ustawy nr 393-B/98 do roku 2005, kiedy skończono stosować system przejściowy ustanowiony na mocy dekretu
z mocą
ustawy nr 244/2003, nie można wykluczyć możliwości występowania pomocy państwa.

With regard to the service-providers, the Commission concludes that it cannot rule out the possibility that State aid existed in the period between the entry into force of Decree-Law No 393-B/98 and the end of the transitional scheme introduced
by
Decree-Law No 244/2003, which expired in 2005.

...państwa na rzecz spółdzielni rolniczych wprowadzona przez Hiszpanię w art. 1 dekretu królewskiego
z mocą
ustawy nr 10/2000 nie może zostać objęta odstępstwem od zasady zakazu pomocy przewidzianym...

The State aid in favour of agricultural cooperatives implemented by Spain by
virtue
of Article 1 of Royal Decree-Law No 10/2000 is not entitled to benefit from the exception to the principle that...
Pomoc państwa na rzecz spółdzielni rolniczych wprowadzona przez Hiszpanię w art. 1 dekretu królewskiego
z mocą
ustawy nr 10/2000 nie może zostać objęta odstępstwem od zasady zakazu pomocy przewidzianym w art. 107 ust. 3 lit. c), a więc jest to pomoc państwa niezgodna z TFUE.

The State aid in favour of agricultural cooperatives implemented by Spain by
virtue
of Article 1 of Royal Decree-Law No 10/2000 is not entitled to benefit from the exception to the principle that State aid is prohibited as provided for in Article 107(3)(c), thus constituting State aid incompatible with the TFEU.

W dekrecie
z mocą
ustawy nr 1/2012 nie poruszono szeregu aspektów, które zostaną uwzględnione w przyszłym rozporządzeniu wykonawczym, którego przyjęcie jest planowane przez Ministra Gospodarki i...

Decree Law No 1/2012 left a number of aspects to be dealt
with
in a future implementing regulation, to be adopted by the Minister for Economic Affairs and Finance.
W dekrecie
z mocą
ustawy nr 1/2012 nie poruszono szeregu aspektów, które zostaną uwzględnione w przyszłym rozporządzeniu wykonawczym, którego przyjęcie jest planowane przez Ministra Gospodarki i Finansów.

Decree Law No 1/2012 left a number of aspects to be dealt
with
in a future implementing regulation, to be adopted by the Minister for Economic Affairs and Finance.

...transakcje te nie są objęte żadną ulgą podatkową, oraz że zmiany wprowadzone dekretem królewskim
z mocą
ustawy nr 10/2000 nie wpływają w żaden sposób na system podatkowy mający zastosowanie do tran

Spain has explained that
under
Law No 20/1990 agricultural cooperatives pay the general rate of company tax on income from their transactions with non-member third parties, so such transactions enjoy...
Hiszpania wyjaśniła, że zgodnie z ustawą nr 20/1990 zyski, które spółdzielnie rolnicze uzyskują z transakcji z udziałem osób trzecich niebędących członkami spółdzielni, są opodatkowane ogólną stawką podatku od osób prawnych, a tym samym transakcje te nie są objęte żadną ulgą podatkową, oraz że zmiany wprowadzone dekretem królewskim
z mocą
ustawy nr 10/2000 nie wpływają w żaden sposób na system podatkowy mający zastosowanie do transakcji dotyczących dostaw oleju napędowego B przez spółdzielnie dla osób trzecich niebędących członkami spółdzielni.

Spain has explained that
under
Law No 20/1990 agricultural cooperatives pay the general rate of company tax on income from their transactions with non-member third parties, so such transactions enjoy no rebate and the changes introduced by Royal Decree-Law No 10/2000 do not alter the tax regime applicable to sales of B diesel by cooperatives to non-member third parties.

...nr 197/2002 i systemu przejściowego ustanowionego na mocy art. 3 ust. 2 i art. 5 ust. 2 dekretu
z mocą
ustawy nr 244/2003 nie jest zgodny z art. 110 TFUE z uwagi na istnienie potencjalnie dyskrymi

The Commission considers that the charging system applied based on Decree-Law No 197/2002 and on the transitional scheme introduced by Articles 3(2) and 5(2) of Decree-Law No 244/2003 does not comply...
Komisja stwierdza, że system opodatkowania wprowadzony na podstawie dekretu z mocą ustawy nr 197/2002 i systemu przejściowego ustanowionego na mocy art. 3 ust. 2 i art. 5 ust. 2 dekretu
z mocą
ustawy nr 244/2003 nie jest zgodny z art. 110 TFUE z uwagi na istnienie potencjalnie dyskryminującego systemu wobec produktów przywożonych z innych państw członkowskich, w przypadku których istnieje także obowiązek uiszczania opłaty.

The Commission considers that the charging system applied based on Decree-Law No 197/2002 and on the transitional scheme introduced by Articles 3(2) and 5(2) of Decree-Law No 244/2003 does not comply with Article 110 TFEU, due to the existence of a potentially discriminatory system in relation to products imported from other Member States, on which the charge was also imposed.

Według Hiszpanii środki wprowadzone dekretem królewskim
z mocą
ustawy nr 10/2000 nie stanowią pomocy państwa, ponieważ nie mają wpływu na przedsiębiorstwa konkurencyjne, które prowadzą tę samą...

Spain concludes that the measures introduced by Royal Decree-Law No 10/2000 are not State aid inasmuch as they do not affect competing businesses in the same sector, since all firms, including...
Według Hiszpanii środki wprowadzone dekretem królewskim
z mocą
ustawy nr 10/2000 nie stanowią pomocy państwa, ponieważ nie mają wpływu na przedsiębiorstwa konkurencyjne, które prowadzą tę samą działalność, biorąc pod uwagę fakt, że wszystkie przedsiębiorstwa tego sektora, w tym spółdzielnie rolnicze, podlegają takiemu samemu opodatkowaniu w zakresie podatku od osób prawnych (35 %).

Spain concludes that the measures introduced by Royal Decree-Law No 10/2000 are not State aid inasmuch as they do not affect competing businesses in the same sector, since all firms, including agricultural cooperatives, engaging in this activity are subject to the same rate of company tax (35 %).

Podsumowując, według Hiszpanii środki wprowadzone dekretem królewskim
z mocą
ustawy nr 10/2000 nie stanowią pomocy państwa, ponieważ nie mają wpływu na przedsiębiorstwa konkurencyjne, które prowadzą...

Spain concludes that the measures introduced by Royal Decree-Law No 10/2000 are not State aid inasmuch as they do not alter or affect competition in the distribution of B diesel, since all firms,...
Podsumowując, według Hiszpanii środki wprowadzone dekretem królewskim
z mocą
ustawy nr 10/2000 nie stanowią pomocy państwa, ponieważ nie mają wpływu na przedsiębiorstwa konkurencyjne, które prowadzą tę samą działalność (dystrybucja oleju napędowego B), biorąc pod uwagę fakt, że wszystkie przedsiębiorstwa sektora, w tym spółdzielnie rolnicze, podlegają takiemu samemu opodatkowaniu w zakresie podatku od osób prawnych.

Spain concludes that the measures introduced by Royal Decree-Law No 10/2000 are not State aid inasmuch as they do not alter or affect competition in the distribution of B diesel, since all firms, including agricultural cooperatives, engaging in this activity are subject to the same rate of company tax.

Ponadto warunek określony w art. 2 ust. 1 lit. d) dekretu
z mocą
ustawy nr 411/91 nie miał zastosowania do spółki RTP, ponieważ uregulowanie zadłużenia nie nastąpiło wskutek interwencji państwa.

Furthermore, the condition laid down in Article 2(1)(d) of Decree-Law No 411/91 was not applicable to RTP as the debt regularisation did not follow state intervention.
Ponadto warunek określony w art. 2 ust. 1 lit. d) dekretu
z mocą
ustawy nr 411/91 nie miał zastosowania do spółki RTP, ponieważ uregulowanie zadłużenia nie nastąpiło wskutek interwencji państwa.

Furthermore, the condition laid down in Article 2(1)(d) of Decree-Law No 411/91 was not applicable to RTP as the debt regularisation did not follow state intervention.

W związku z tym Komisja uważa, że w przypadku środków przyjętych w art. 1 dekretu królewskiego
z mocą
ustawy nr 10/2000, spełnione jest kryterium korzyści.

As a result, with regard to measures adopted by
virtue
of Article 1 of Royal Decree-Law No 10/2000, the Commission considers that the ‘advantage’ criterion is fulfilled.
W związku z tym Komisja uważa, że w przypadku środków przyjętych w art. 1 dekretu królewskiego
z mocą
ustawy nr 10/2000, spełnione jest kryterium korzyści.

As a result, with regard to measures adopted by
virtue
of Article 1 of Royal Decree-Law No 10/2000, the Commission considers that the ‘advantage’ criterion is fulfilled.

W uzasadnieniu dekretu królewskiego
z mocą
ustawy nr 10/2000 wyjaśniono, że „wzrosła cena oleju napędowego stosowanego w rolnictwie, rybołówstwie i transporcie, podobnie jak cena paliw o innym...

Thus, in the statement of reasons of Royal Decree-Law No 10/2000, it is stated that ‘diesel used for agriculture, fisheries and transport, like fuels for other uses, is experiencing price increases...
W uzasadnieniu dekretu królewskiego
z mocą
ustawy nr 10/2000 wyjaśniono, że „wzrosła cena oleju napędowego stosowanego w rolnictwie, rybołówstwie i transporcie, podobnie jak cena paliw o innym zastosowaniu, w wyniku wzrostu ceny ropy naftowej i silnej aprecjacji dolara w stosunku do euro”.

Thus, in the statement of reasons of Royal Decree-Law No 10/2000, it is stated that ‘diesel used for agriculture, fisheries and transport, like fuels for other uses, is experiencing price increases following the rise in the price of oil and the marked appreciation of the dollar against the euro’.

Władze włoskie dostarczyły Komisji informacje na temat dekretu
z mocą
ustawy nr 159/07, na mocy którego kwoty, które Finmeccanica wpłaci na mocy niniejszej decyzji, będą pochodziły z płatności...

The Italian authorities have informed the Commission of Decree-law No 159/07, which reallocates the sums that Finmeccanica has to pay on the basis of this Decision pending a payment that is to be...
Władze włoskie dostarczyły Komisji informacje na temat dekretu
z mocą
ustawy nr 159/07, na mocy którego kwoty, które Finmeccanica wpłaci na mocy niniejszej decyzji, będą pochodziły z płatności należnych od ENEA – instytucji publicznej działającej w sektorze energetycznym – w ramach ugody w związku ze sporem z przedsiębiorstwem Finmeccanica, na mocy decyzji Sądu Apelacyjnego w Rzymie.

The Italian authorities have informed the Commission of Decree-law No 159/07, which reallocates the sums that Finmeccanica has to pay on the basis of this Decision pending a payment that is to be made by ENEA, a public body operating in the energy sector, under a settlement with Finmeccanica, following a decision by the Court of Appeal in Rome.

Zainteresowana strona zwróciła Komisji uwagę na przepisy art. 1 ust. 4 dekretu
z mocą
ustawy nr 16/2012, na mocy których firmy mające trudności finansowe są uprawnione do zapłaty należnych kwot w...

The interested party in question drew the Commission’s attention to the provisions of Article 1(4) of Decree-Law No 16/2012, allowing firms in financial difficulty to pay sums due in regular...
Zainteresowana strona zwróciła Komisji uwagę na przepisy art. 1 ust. 4 dekretu
z mocą
ustawy nr 16/2012, na mocy których firmy mające trudności finansowe są uprawnione do zapłaty należnych kwot w regularnych ratach.

The interested party in question drew the Commission’s attention to the provisions of Article 1(4) of Decree-Law No 16/2012, allowing firms in financial difficulty to pay sums due in regular instalments.

Jeśli chodzi o środki przewidziane w art. 1 dekretu królewskiego
z mocą
ustawy nr 10/2000, istnieją one od 2000 r. Na poziomie wspólnotowym nigdy nie istniały wytyczne lub konkretne zasady dotyczące...

With
regard to the measures provided for in Article 1 of Royal Decree-Law No 10/2000, they have been in
force
since 2000. There have never been guidelines or concrete rules at Community level...
Jeśli chodzi o środki przewidziane w art. 1 dekretu królewskiego
z mocą
ustawy nr 10/2000, istnieją one od 2000 r. Na poziomie wspólnotowym nigdy nie istniały wytyczne lub konkretne zasady dotyczące pomocy państwa na rzecz spółdzielni rolniczych, ponieważ te ostatnie zasadniczo traktowano jak każde inne przedsiębiorstwo [51].

With
regard to the measures provided for in Article 1 of Royal Decree-Law No 10/2000, they have been in
force
since 2000. There have never been guidelines or concrete rules at Community level regarding the award of State aid to agricultural cooperatives as they are, in principle, treated like any other business [51].

Zatwierdzenie dekretu królewskiego
z mocą
ustawy nr 10/2000 zakładało, zgodnie z decyzją o wszczęciu postępowania, przyznanie korzyści podatkowych dla spółdzielni rolniczych, którymi nie były one...

As set out in the decision to initiate the procedure, Royal Decree-Law No 10/2000 granted tax advantages to agricultural cooperatives which they did not enjoy previously.
Zatwierdzenie dekretu królewskiego
z mocą
ustawy nr 10/2000 zakładało, zgodnie z decyzją o wszczęciu postępowania, przyznanie korzyści podatkowych dla spółdzielni rolniczych, którymi nie były one objęte przed zatwierdzeniem wspomnianego dekretu.

As set out in the decision to initiate the procedure, Royal Decree-Law No 10/2000 granted tax advantages to agricultural cooperatives which they did not enjoy previously.

Zdaniem Portugalii przepisy art. 11 ust. 2 wynikają ze stosowania dekretu
z mocą
ustawy nr 404/90 [19] i potwierdzają, że w odniesieniu do spółki RTP ma zastosowanie przepis o charakterze ogólnym.

According to Portugal, the provision of Article 11(2) was derived from the application of Decree-Law No 404/90 [19] and confirms the applicability to RTP of a provision of general application.
Zdaniem Portugalii przepisy art. 11 ust. 2 wynikają ze stosowania dekretu
z mocą
ustawy nr 404/90 [19] i potwierdzają, że w odniesieniu do spółki RTP ma zastosowanie przepis o charakterze ogólnym.

According to Portugal, the provision of Article 11(2) was derived from the application of Decree-Law No 404/90 [19] and confirms the applicability to RTP of a provision of general application.

W związku z tym należy wskazać, że zarówno dekret
z mocą
ustawy nr 137/95, jak i dekret z mocą ustawy nr 119/97, który wprowadza odstępstwo od poprzedniego dekretu, stanowi, że „odsetek przychodu z...

In this connection, it should be pointed out that both Decree-Law No 137/95 and Decree-Law No 119/97, which derogates from it, provide that ‘a percentage of the revenue from the promotion charge,...
W związku z tym należy wskazać, że zarówno dekret
z mocą
ustawy nr 137/95, jak i dekret z mocą ustawy nr 119/97, który wprowadza odstępstwo od poprzedniego dekretu, stanowi, że „odsetek przychodu z opłaty na promocję, który corocznie określa Minister Rolnictwa, Rozwoju Obszarów Wiejskich i Rybołówstwa, który jednak nigdy nie może być niższy niż 25 %, przeznacza się na ogólne działania promocyjne na rzecz wina i wyrobów winiarskich” (art. 11 ust. 2 dekretu z mocą ustawy nr 119/97).

In this connection, it should be pointed out that both Decree-Law No 137/95 and Decree-Law No 119/97, which derogates from it, provide that ‘a percentage of the revenue from the promotion charge, which must be set annually by the Minister of Agriculture, Rural Development and Fisheries but which is nevertheless never below 25 %, shall be earmarked for measures for the generic promotion of wine and wine products’ (Article 11(2) of Decree-Law No 119/97).

...2003 r. władze portugalskie oświadczyły, iż opłaty przewidziane w załącznikach 1 i 2 do dekretu
z mocą
ustawy nr 197/2002, jak również opłatę przewidzianą w art. 2 ust. 2 w przypadku SRM obliczono

The Commission notes that the Portuguese authorities state, in their letter of 20 January 2003, that the charges set in Annexes 1 and 2 to Decree-Law No 197/2002, as also the charge laid down in...
Komisja zauważa, że w piśmie z dnia 20 stycznia 2003 r. władze portugalskie oświadczyły, iż opłaty przewidziane w załącznikach 1 i 2 do dekretu
z mocą
ustawy nr 197/2002, jak również opłatę przewidzianą w art. 2 ust. 2 w przypadku SRM obliczono na podstawie rzeczywistych kosztów usług, które miały zostać wykonane, uwzględniając charakter produktów ubocznych uzyskiwanych z każdego gatunku zwierząt i fakt, czy ich to dotyczy.

The Commission notes that the Portuguese authorities state, in their letter of 20 January 2003, that the charges set in Annexes 1 and 2 to Decree-Law No 197/2002, as also the charge laid down in Article 2(2) on SRM, were calculated based on the actual cost of the services to be provided, bearing in mind the nature and importance of the by-products generated by each animal species.

Od października 2002 r., daty wejścia w życie dekretu
z mocą
ustawy nr 197/2002, koszty związane z czynnościami zbierania, przewozu, przetwarzania i niszczenia produktów ubocznych z mięsa ssaków i...

Since October 2002, when Decree-Law No 197/2002 entered into force, the cost of the collection, transportation, processing and destruction of mammalian meat and poultrymeat by-products has been...
Od października 2002 r., daty wejścia w życie dekretu
z mocą
ustawy nr 197/2002, koszty związane z czynnościami zbierania, przewozu, przetwarzania i niszczenia produktów ubocznych z mięsa ssaków i drobiu są finansowane z dochodów z opłaty parafiskalnej mającej zastosowanie do ośrodków dokonujących uboju, importerów mięsa wołowego i wieprzowego z kością i podmiotów działających w wymiarze wewnątrzwspólnotowym, tj. podmiotów/odbiorców mięsa wołowego i wieprzowego z kością.

Since October 2002, when Decree-Law No 197/2002 entered into force, the cost of the collection, transportation, processing and destruction of mammalian meat and poultrymeat by-products has been financed by revenue from a parafiscal charge imposed on slaughterhouses, importers of bone-in beef, veal and pigmeat, and intra-Community operators, i.e. bone-in beef, veal and pigmeat operators/receivers.

...uważa, że korzyści podatkowe pochodzą z okresu poprzedzającego przyjęcie dekretu królewskiego
z mocą
ustawy nr 10/2000, więc spółdzielnie nie korzystają z nich w wyniku wejścia w życie tego dekr

Concerning the other taxes, the Spanish authorities consider that the tax advantages predate Royal Decree-Law No 10/2000, so that cooperatives are not entitled to them as a result of the...
Jeśli chodzi o pozostałe podatki, Hiszpania uważa, że korzyści podatkowe pochodzą z okresu poprzedzającego przyjęcie dekretu królewskiego
z mocą
ustawy nr 10/2000, więc spółdzielnie nie korzystają z nich w wyniku wejścia w życie tego dekretu.

Concerning the other taxes, the Spanish authorities consider that the tax advantages predate Royal Decree-Law No 10/2000, so that cooperatives are not entitled to them as a result of the aforementioned Decree-Law.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich